HANA NO IRO HA "… La couleur des fleurs
UTSURINI KERINA a changé à mon insu,
ITAZURA NI Pendant qu'un long
WAGAMI YONI FURU orage m'a retenu
NAGAME SESHIMANI à la maison"…
The colour of the cherry blossoms had faded so quickly
While it had been raining
It's like me who got older and became less beautiful
While I had spent time vainly and had been lost in thought
All is vanity…
WAKA de la poétesse Ono No Komachi, traduit par Maiko Takenobu